WOTÈ LALINN LA
Une diffusion spéciale a été réalisée en Martinique sur la chaine locale ZITATA.TV le mercredi 22 mai 2024 à 18h30, pour commémorer l'anniversaire du jour de l'insurrection des esclaves et l'abolition de l'esclavage.
Alin LÉGARÈS
Biographie
A man of words and language, Alin Légarès is a storyteller, author, actor, visual artist, and musician. His oratory, present at every encounter, is based on a keen and poetic acuity of the politics of words, gestures, and actions. With extensive experience traveling between the arts, he wields derision and sideways thinking like no other, while a powerful life force permeates his inventiveness and acting.
We approached Alin about making a film with us, inviting him to create a dialogue with the invisible in front of a fire at night. Alin wrote the text "Wotè lalinn la" and masterfully brings it to the camera on a full moon night.
Alin LÉGARÈS
Biographie
Homme de la parole, Alin Légarès est conteur mais aussi auteur, comédien, plasticien et musicien. Son art oratoire, présent à chaque rencontre est basé sur une acuité aiguë et poétique de la politique des mots, des gestes et des actes. Doté d’une longue expérience de voyage entre les arts, il manie la dérision et le pas de coté comme personne, tandis qu’une force de vie puissante irrigue son inventivité et son jeu d’acteur.
Nous avons proposé à Alin de réaliser un film avec nous, en l’invitant à produire un dialogue avec l’invisible devant un feu, la nuit. Alin a écrit le texte "Wotè lalinn la" et le porte devant la caméra d’une façon magistrale, une nuit de pleine lune.
(La hauteur de la lune)
PROJECTS
WORKS
PARTNERS
CONTACT
EXHIBITIONS / EVENTS
ARTICLES
VOIR / WATCH the movie on VIMEO
NEWS
Titre : WOTÈ LALINN LA (La hauteur de la lune)
Réalisation : Collectif DING (Lyn Nékorimatè & Jean Paul Labro)
Texte & interprétation : Alin Légarès
Durée : 11'33''
Durée du film en installation : 12'33"
Année de production : 2024
Année de production des sous-titres anglais : 2025
Version originale Créole sous-titrée Français & Anglais
Synopsis : Un homme assis, seul la nuit devant son coco-neg, parle à l’invisible...
Le conte "WOTÈ LALINN LA" (La hauteur de la lune) est un chant créole. Écrit et interprété par Alin Légarès devant notre caméra, il exprime une révolte qui longe les côtes accidentées de la Martinique d’hier et d’aujourd’hui.
Le conte "Wotè lalinn la", écrit et interprété par Alin Légarès exprime une révolte qui longe les côtes accidentées de la Martinique d’hier et d’aujourd’hui. C’est un chant créole qui pleure le départ de la lune et invective celles et ceux qui l’ont laissé filer. On entend la misère se décoller de la peau des hommes et des femmes, écorchant toujours les mêmes corps de Tetilyen, Anastasi, Ti Georges. C’est au nom de ces forçats du travail, exploités et exclus de la société coloniale qu’à la nuit tombée, l’homme est assis là, seul. Devant son coco-neg, avec sa cuillère de bois, il remue la soupe quand l’inspiration des mots frappe la nuit. Le visage éclairé par le feu, Alin entonne son chant : « Les amis, regardez monter la lune... Au fur et à mesure qu’elle monte la misère sur les nègres grandit ». Si l’histoire se referme par la fin tragique de Ti Georges, la lune réapparaît toujours, donnant aux espoirs aveugles la lumière du renouveau.
Mise en scène & réalisation : Collectif DING
(Jean Paul Labro & Lyn Nékorimatè)
Texte & interprétation : Alin Légarès
Chef opérateur (Caméra & Lumière) : Max Monrose
Caméra 2 : Giovanny Fardini
Prise de son : Michel William
Montage son & image : Lyn Nékorimatè
Traduction Créole-Français : Alin Légarès
Traduction Français-Anglais : Fabienne Lawrence-Tymen & Lyn Nékorimatè
Costume : Alin Légarès
Accessoires : Annick Jubenot & Alain Pharose
Catering : Misha Perichon (Entreprise « Les p’tits chefs »)
Images plateau : Martine Baker
Matériel plateau : AAProd
Production : BRÉvolution, DING Productions & Adarum
En partenariat avec : ACCES)S( Festival
Remerciements spéciaux :
Alin Légarès, Olivier Besson, Audry Liseron-Monfols, Annick Jubenot Alain Pharose, Chantal Mégange, Guillaume Landron, Bertrand Grosol
& Max Monrose, Giovanni Fardini, Michel William,
Martine Baker, Misha Perichon et les habitants du voisinage
& Serge Béraud, Damien London et « L’Atrium » à Fort-de-France.
Nous remercions chaleureusement toutes celles et ceux qui soutiennent ce projet « Travelling Natures Opus III, ENTRE LES MONDES, CE QUI SE PERD » et particulièrement Olivier Besson pour le mécénat de la Société BRÉvolution, Audry Liseron-Monfils pour l’invitation du Campus Caribéen des Arts de Fort-de-France. Nous remercions également Christophe Pomez et Audrey Cédric Phibel, et la D.A.C. (Direction des Affaires Culturelles) de Martinique, ainsi que l’association Acces)s( à Billère.
Ce film est réalisé par le collectif DING, dans le cadre du projet et de la résidence « Travelling Natures Opus III, ENTRE LES MONDES, CE QUI SE PERD », sur une invitation du Campus Caribéen des Arts de Fort-de-France (2022-2023).
Affiche du film réalisée par Lyn Nékorimatè
WOTÈ LALINN LA
(The height of the moon)
Title : WOTÈ LALINN LA (The height of the moon)
Realization : DING Collective (Lyn Nékorimatè & Jean Paul Labro)
Text & interpretation : Alin Légarès
Duration : 11'33''
Duration of the movie in installation : 12'33"
Year of production : 2024
Year of production of english subtitles : 2025
Original version in Creole, subtitled in French & English
Synopsis : A man sitting alone at night in front of his coco-neg, speaks to the invisible...
The tale "WOTÈ LALINN LA" (The Height of the Moon) is a Creole song. Written and performed by Alin Légarès for our camera, it expresses a revolt that runs along the rugged coasts of Martinique, both past and present.
The tale "Wotè lalinn la", written and performed by Alin Légarès, expresses a revolt that runs along the rugged coasts of Martinique, past and present. It is a Creole song that mourns the departure of the moon and inveighs against those who let it slip away. We hear the misery peeling from the skin of men and women, always flaying the same bodies of Tetilyen, Anastasi, Ti Georges. It is in the name of these forced laborers, exploited and excluded from colonial society, that at nightfall, the man sits there, alone. In front of his coco-neg, with his wooden spoon, he stirs the soup when the inspiration for the words strikes at night. His face lit by the fire, Alin intones his song: "Friends, watch the moon rise... As it rises, the misery on the Negroes grows." If the story closes with the tragic end of Ti Georges, the moon always reappears, giving blind hopes the light of renewal.
Staging & realization : DING Collective
(Jean Paul Labro & Lyn Nékorimatè)
Text & interpretation : Alin Légarès
Chief cameraman(Caméra & Lumière) : Max Monrose
Camera 2 : Giovanny Fardini
Sound recording : Michel William
Editing images & sound : Lyn Nékorimatè
Translation Creole-French : Alin Légarès
Translation French-English : Fabienne Lawrence-Tymen & Lyn Nékorimatè
Costume : Alin Légarès
Accessories : Annick Jubenot & Alain Pharose
Catering : Misha Perichon (Entreprise « Les p’tits chefs »)
Shooting photographer : Martine Baker
Camera materiel : AAProd
Production : BRÉvolution, DING Productions & Adarum
In partnership with : ACCES)S(Festival
Special thanks :
Alin Légarès, Olivier Besson, Audry Liseron-Monfols, Annick Jubenot Alain Pharose, Chantal Mégange, Guillaume Landron, Bertrand Grosol, Max Monrose, Giovanni Fardini, Michel William, Martine Baker, Misha Perichon and the neighborhood, Serge Béraud and « L’Atrium » in Fort-de- France.
We warmly thank all those who support this project « Travelling Natures Opus III, BETWEEN THE WORLDS, WHAT IS LOST » and particulary Olivier Besson for the patronage of BRÉvolution’s Society, Audry Liseron-Monfils for the invitation of the Caribbean Campus of Arts of Fort-de- France. We also thank Christophe Pomez and Audrey Cédric Phibel, and the D.A.C. (Direction des Affaires Culturelles) of Martinique, and the Acces)s( association in Billère.
This short film has been realized by the DING collective, as part of the project and the creation residency « Travelling Natures Opus III, BETWEEN THE WORLDS, WHAT IS LOST », at the invitation of Caribbean Campus of Arts of Fort-de-France (2022-2023).
A special broadcast was made in Martinique on the local channel ZITATA.TV on Wednesday, May 22, 2024 at 6:30 p.m., to commemorate the anniversary of the day of the slave uprising and the abolition of slavery.